This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
纱
笼
文化
Culture
名词
马来人和土生华人的传统服装,以一块长布当作围裙从胸口或腰部围住身体,也是东南亚多个地方的传统服装。也写作沙龙、沙笼、莎笼、纱囊、沙囊、沙郎等。
Noun
The traditional clothing of the Malays and Peranakan Chinese, which is a long piece of cloth that wraps around the body from the chest or waist like an apron. It is also a traditional costume in many parts of Southeast Asia. Also written in Mandarin as “沙龙”, “沙笼”, “莎笼”, “纱囊”, “沙囊”, and “沙郎”.
沙龙、沙笼(马、泰)、沙隆(泰)、莎笼、萨龙(大陆)
沙龙、沙笼(Malaysia, Thailand)、沙隆(Thailand)、莎笼、萨龙(Mainland China)
Click here to view references for sarong
chūn dào hé pàn yíng xīn nián
yú wěi shī
kǎ bā yǎ
shí lè