Singaporean Mandarin Database
This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
People's Association (PA)

社群、团体
Communities / Organisations
People's Association (PA)
Photo courtesy of People's Association

社群、团体
Communities / Organisations
释义
名词
管理本地各个基层组织的法定机构。简称“人协”。
DEFINITION
Noun
A statutory body that manages the grassroots organisations in Singapore. Abbreviated as “人协” in Mandarin.
由来
- 1960年,人民协会成立,目的是鼓励人们参与各种社区文化活动,以促进种族和谐与团结及政府与人民之间的互动。
- 人民协会的主席由总理担任,副主席与八名委员由主席委任,其他委员由主席与本地各个社团组织讨论后选出,财务秘书则从现有的委员中委任。
- 作为法定机构,人民协会也负责管理本地各个基层组织,包括公民咨询委员会(Citizens' Consultative Committees)、民众俱乐部管理委员会(Community Centre/Club Management Committees)、居民委员会(Residents' Committees)、民众俱乐部及民众联络所。
ETYMOLOGY
- The People’s Association (PA) was founded in 1960, with the purpose of encouraging residents’ participation in various community cultural activities, to foster racial harmony and promote interaction between the Government and the people.
- The PA is helmed by the Prime Minister, who appoints the vicechairman and eight committee members. The remaining committee members are appointed by the PM after discussions with local
organisations. The secretary-treasurer is appointed from within the committee.
- The PA is responsible for the management of all grassroots organisations in Singapore, including the Citizens’ Consultative Committees (CCCs), Community Centre/Club Management Committee (CCMCs), Residents’ Committees (RCs), Community Clubs and Community Centres.
例句
宏茂桥德义区去年共迎来超过250名新生儿,其中包括六对双胞胎,李显龙总理说,为协助家长更好地照顾孩子,人民协会接下来将逐步推出更多亲子活动并提供有用的育儿咨询,他呼吁家长们继续支持及参与这些活动。(《联合早报》,27/5/2018)
SAMPLE SENTENCE
Ang Mo Kio-Teck Ghee welcomed 250 new babies last year, among them six sets of twins. PM Lee Hsien Loong said that to better help parents take care of their children, the PA will progressively
introduce more parent-child activities and provide useful information on parenting. He urged parents to continue supporting and participating in these activities. (Lianhe Zaobao, 27/5/2018)