Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

niú

chē

shuǐ

yuán

mào

guǎn

Chinatown Heritage Centre

Places

地理相关

Places

Share via

Chinatown Heritage Centre

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

一间旨在还原牛车水昔日样貌的博物馆,位于牛车水(Chinatown)的宝塔街(Pagoda Street)。简称“原貌馆”。

DEFINITION

Noun

A museum that aims to replicate the look of early Chinatown, located at Pagoda Street in Chinatown. Abbreviated as “原貌馆” in Mandarin.

由来
  • 1998年,新加坡政府为牛车水的发展推出了一份蓝图,以促进该地区的旅游业。蓝图包括建设一个能以故事化的形式讲述早期南来移民的生活历程的展览馆。
  • 牛车水原貌馆于2002年正式开幕。原貌馆坐落于宝塔街(今为步行街)的三间店屋内,它们在1950年代原是裁缝店。
  • 原貌馆设馆的目的是还原牛车水在开埠初期的样貌,即通过所展示的许多文物还原当年南来新加坡打拼的人的生活环境。
  • 原貌馆的各个展区为访客提供了一系列多感官展示和互动式的讲解,让访客通过自己的感官真切地体验旧日的生活。
  • 2014年十月,原貌馆为了增加展区内的细节并改善访客体验,闭馆进行翻修,至2016年一月才重新开馆。
  • 因冠病疫情和国际旅游限制的延长,原貌馆于2021年4月26日正式由新加坡旅游局(Singapore Tourism Board)接手管理。
ETYMOLOGY
  • In 1998, the Singapore Government launched a blueprint for the development of Chinatown, aimed at promoting tourism in the area. The blueprint included the construction of a museum that would narrate the lives of early Chinese immigrants.
  • The Chinatown Heritage Centre was officially opened in 2002. It occupies three shophouses at Pagoda Street (a pedestrian street) which were tailor shops in the 1950s.
  • Its aim is to present the look of Chinatown in the early days, through artefacts that depict the living environment of the Chinese immigrants who came to Singapore for work.
  • The exhibition galleries feature multi-sensory displays and interactive narratives, enabling visitors to experience life as it was in the past.
  • In October 2014, the Chinatown Heritage Centre was closed for upgrading to enhance the exhibition galleries and improve the visitor experience. It reopened in January 2016.
  • Due to COVID-19 and prolonged international travel restrictions, management of the Chinatown Heritage Centre was officially taken over by the Singapore Tourism Board on 26 April 2021.
例句
经过一年多的装修,重新开放的原貌馆 [牛车水原貌馆] 增加了老字号饼家、珠宝店与会馆等新展厅。(《联合早报》,7/1/2016)
SAMPLE SENTENCE
After more than a year of renovation works, the Chinatown Heritage Centre reopened with new exhibition galleries featuring old confectioneries, jewellery shops, and clan associations. (Lianhe Zaobao, 7/1/2016)
相关资料


参考资料
REFERENCES