Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

zhā

zhā

bubur cha cha

Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

Share via

bubur cha cha

Share via
Photo by sri widyowati / Shutterstock
Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

释义

名词

一种流行于新马一带的甜品。摩摩喳喳的主要食材有番薯和西米露,也可加入芋头,再倒入新鲜的椰奶和糖煮制而成。在新加坡,这道甜品有冷热两种吃法。

DEFINITION

Noun

A popular dessert in Singapore and Malaysia, whose main ingredients are sweet potato and sago (and sometimes yam) cooked in coconut milk. In Singapore, this dessert may be served hot or cold.

由来
  • 在新加坡普遍写作“bubur cha cha”,而“摩摩喳喳”是其音译。
  • 这道甜品据说是在100多年以前,由槟城人发明的。
  • 马来语 bubur caca 指的是像粥一样香滑的口感,并且有着各类颜色的意思。峇峇及娘惹则称它为“bubur cha cha”。
ETYMOLOGY
  • The dish is usually written as “bubur cha cha” in Singapore. The Mandarin term “摩摩喳喳” is the transliteration of “bubur cha cha”. 
  • This dessert is said to have been created by people from Penang more than 100 years ago.
  • Bubur caca in Malay refers to a smooth porridge-like texture, and also means having various colours. The Peranakans call the dish “bubur cha cha”.
例句
甜品亮相,让人惊艳,注入粤菜元素的原粒椰子摩摩喳喳是装在新鲜嫩椰里,温温热热配料满满,有薯、芋头、大红豆、西米,还有鹰嘴豆与眉豆呢,色彩缤 纷,好看也好吃 !( 《 联 合 早 报 》,28/9 /2018 )
SAMPLE SENTENCE
The dessert that was unveiled was amazing. Coconut bubur cha cha, infused with elements of Cantonese cuisine, was served in a fresh young coconut. The warm dessert was packed with ingredients such as sweet potatoes, yam, kidney beans, sago, chickpeas, and even black-eyed beans, making for a most colourful and delicious dish. (Lianhe Zaobao, 28/9/2018)
其他地区用语

喳喳(港)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

喳喳(Hong Kong)

参考资料
REFERENCES