Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

fáng

shì

1-Room flats

Places

地理相关

Places

Share via

1-Room flats

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

仅有一间睡房(兼客厅)的新加坡政府组屋。也称“一房式组屋”。

DEFINITION

Noun

Housing & Development Board (HDB) flats in Singapore with only one bedroom (which doubles as the living room). Also known in Mandarin as “一房式组屋”.

由来
  • 自1960年成立以来,新加坡建屋发展局(Housing & Development Board,简称“建屋局”)便负责为普通民众建设廉价且高质量的公共住房。
  • 政府组屋的型式是依照睡房与客厅的房间总数划分。
  • 在1960至1965年间,约四成的组屋为一房式组屋。当时所兴建的组屋皆为租赁式组屋,一房式组屋的月租为新币20元。
  • 2020年的人口普查(Census of Population)报告显示,共有6.5%的国人居住在一或二房式组屋。
  • 一房式组屋目前在公共住屋租赁计划(Public Rental Scheme)下租出,并仅限两人居住。
  • 在租金方面,截至2022年,若家庭月入少于新币800元,租金便介于新币26至123元之间;若家庭月入介于新币800至1,500之间,租金则介于新币90至205元之间。
  • 一房式组屋的面积一般小于36平方米。除了睡房兼客厅外,还设有厨房和厕所。
  • 2020年,国家发展部(Ministry of National Development)、卫生部(Ministry of Health)及建屋局联合宣布将推出称为“社区关爱组屋”(Community Care Apartments)的一房式组屋,让满65岁者申请购买。首批组屋建于武吉巴督西九道(Bukit Batok West Avenue 9),约有160个单位,以“亲乐龄”的设计概念为首要考量。
  • 社区关爱组屋与一房式组屋的面积相同,约32平方米,购买者可选择介于15至35年的租约,房价则介于新币40,000至100,000元之间。
ETYMOLOGY
  • Since its establishment in 1960, HDB has been responsible for building affordable and good-quality public housing.
  • HDB flats are categorised according to the number of rooms in the flat, with the living room counting as one room.
  • From 1960 to 1965, about 40% of public housing flats were 1-room flats. At that time, public flats were only for rent. The monthly rent for 1-room flats was S$20.
  • According to the Census of Population in 2020, 6.5% of Singaporeans live in 1-room and 2-room flats.
  • Under the current Public Rental Scheme, 1-room flats can be rented out to only two occupants.
  • As at 2022, if a family’s monthly income is below S$800, the rent for a 1-room flat will range from S$26 to S$123. If a family’s monthly income is between S$800 and S$1,500, the rent will range from S$90 to S$205.
  • The floor area of a 1-room flat is typically less than 36 square metres. In addition to the bedroom-cum-living room, there is a kitchen and a bathroom.
  • In 2020, the Ministry of National Development, the Ministry of Health and HDB jointly announced the launch of Community Care Apartments, which are 1-room flats available for sale to seniors aged 65 and above. The first batch of around 160 units were built at Bukit Batok West Avenue 9 and were designed primarily as “senior-friendly” apartments.
  • Community Care Apartments have a similar floor area as 1-room flats, at about 32 square metres. Buyers can choose to take up a lease ranging from 15 to 35 years, with prices ranging from S$40,000 to S$100,000.
例句
住在一房式和二房式组屋的家庭,去年通过政府津贴、回扣和补助金等方式,每名成员平均获得总值1万零548元的政府转移,比其他家庭多出超过一倍。(《联合早报》, 21/2/2020)
SAMPLE SENTENCE
Last year, each member of families living in 1-room and 2-room flats received an average of S$10,548 from the Government through subsidies, rebates and assistance grants – more than double the amount received by other families. (Lianhe Zaobao, 21/2/2020)
参考资料
REFERENCES