新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

xiān

cǎo

grass jelly

Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

Share via

grass jelly

Share via
Food/Plants

食物、植物

Food / Plants

释义

名词

以草粿草加工而成的棕黑色果冻状品。

DEFINITION

Noun

A brownish-black jelly-like product made from processed Chinese mesona.

由来
  • 草粿草(Platostoma palustre)又名仙人草,即 “仙草” 一词的由来。
  • 仙草是来自中国东南沿海地区的著名小吃,常常作为配料加入各种甜品中,或直接当饮料食用,后者也称仙草水。
  • 有说法认为仙草有清热消暑的效果,因此在亚洲多个地区都广受欢迎,主要用来制作清爽可口的甜品。
  • 新加坡的特色饮料 “黑白”(也称 “Michael Jackson”),就是在豆奶中加入仙草丝而得名。
ETYMOLOGY
  • Chinese mesona (Platostoma palustre) is also known in Mandarin as “仙人草” , which is the origin of the term “仙草” (grass jelly).
  • Grass jelly is a famous snack from China’s southeastern coastal areas. It is often added to various desserts as a topping, or consumed directly as a beverage known in Mandarin as “仙草水”. 
  • It is believed that grass jelly has cooling properties, making it popular in many parts of Asia, where it is mainly used to make refreshing and delicious desserts.
  • Singapore’s special drink “黑白” (also known as “Michael Jackson”) is named after adding shredded grass jelly to soya bean milk.
 
例句
这道叫 “雪山” 的冰点, 有芒果、草莓、奇异果、红豆、红毛丹、仙草等多种佐料,双人份( 12.38 元)的抬出来,其华丽缤纷造型,不会输给台湾有名的冰点哦 ! (《联合早报》,1/11/2008)
SAMPLE SENTENCE
This iced dessert called “Snowy Mountain” contains mango, strawberry, kiwi fruit, red beans, rambutan and grass jelly as condiments. The beautiful and colourful portion for two ($12.38) is a match for the famous Taiwanese iced desserts! (Lianhe Zaobao, 1/11/2008)
其他地区用语

凉粉、草粿(大陆)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

凉粉、草粿 (Mainland China)

参考资料
REFERENCES