新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

fáng

shì

1-Room flats

Places

地理相关

Places

Share via

1-Room flats

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

仅有一间睡房的新加坡政府组屋。也称一房式组屋

DEFINITION

Noun

Housing and Development Board (HDB) flats in Singapore with only one bedroom. Also known in Mandarin as “一房式组屋”.

由来
  • 自 1960 年成立以来,新加坡建屋发展局(简称建屋局,Housing and Development Board)便负责为普通民众建设廉价且高质量的公共住房。
  • 政府组屋的型式,是依照睡房与客厅的房间数量总和进行划分。
  • 在 1960 至 1965 年间,约四成的组屋为一房式组屋。当时所兴建的组屋皆为租赁式组屋,一房式组屋的月租为 20 新币。
  • 根据 2020 年的人口普查(Census of Population)报告显示,共有百分之 6.5 的国人居住在一或二房式组屋。
  • 一房式组屋目前在公共住屋租赁计划(Public Rental Scheme)下租出,并仅限两人居住。
  • 租金方面,截至 2022 年,若家庭月收少于 800 元,一房式组屋的租金便介于 26 至 123 元之间,若家庭月收介于 800 至 1500 之间,一房式组屋的租金则介于 90 至 205 元之间。
  • 一房式组屋的面积一般少于 36 平方米。除了睡房外,还设有厨房及厕所。
  • 2020 年,国家发展部(Ministry of National Development)、卫生部(Ministry of Health)与建屋局联合宣布将推出称为 “社区关爱组屋” (Community Care Apartments)的一房式组屋,提供给满 65 岁的人士申请购买。首批组屋建于武吉巴督西九道(Bukit Batok West Avenue 9),约有 160 个单位,以 “亲乐龄” 的设计概念为首要考量。
  • 社区关爱组屋与一房式组屋的面积相同,约 32 平方米,购买者可选择介于 15 至 35 年的租约,房价则介于四万至十万元之间。
ETYMOLOGY
  • Since its establishment in 1960, HDB has been responsible for building affordable and high-quality public housing for the common people.
  • Types of government flats are distinguished according to the total number of rooms, which includes living rooms and bedrooms.
  • From 1960 to 1965, about 40% of public housing flats were 1-Room flats. At that time, only rental flats were built and the monthly rent for 1-Room flats was S$20.
  • According to the Census of Population in 2020, 6.5% of Singaporeans lived in 1-Room and 2-Room flats.
  • Under the current Public Rental Scheme, 1-Room flats can be rented out to only two occupants.
  • As at 2022, if a family’s monthly income is below $800, the rent of a 1-Room flat will range from $26 and $123. If a family’s monthly income is between $800 and $1,500, the rent for a 1-Room flat will range from $90 and $205.
  • The area of a 1-Room flat is typically less than 36 square metres. In addition to the bedroom, there is also a kitchen and a toilet.
  • In 2020, the Ministry of National Development, the Ministry of Health, and HDB jointly announced the launch of Community Care Apartments, which are 1-Room flats available for sale to seniors aged 65 and above. The first batch of about 160 units were built at Bukit Batok West Avenue 9 and were designed primarily as “senior-friendly” apartments.
  • Community Care Apartments have the same area as 1-Room flats, at about 32 square metres. Buyers can choose to take up a lease ranging from 15 to 35 years, with prices ranging from $40,000 to $100,000.
 
例句
住在一房式和二房式组屋的家庭,去年通过政府津贴、回扣和补助金等方式,每名成员平均获得总值 1 万零 548 元的政府转移,比其他家庭多出超过一倍。(《联合早报》, 21/2/2020)
SAMPLE SENTENCE
Last year, each member of families living in 1-Room and 2-Room flats received an average total of $10,548 from the Government through government subsidies, rebates, and assistance grants, which was more than double the amount received by other families. (Lianhe Zaobao, 21/2/2020)
参考资料
REFERENCES