新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

lóng

Geylang

Places

地理相关

Places

Share via

Geylang

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

位于新加坡东部,北起后港(Hougang)和阿裕尼(Aljunied),南达马林百列(Marine Parade),东临勿洛(Bedok),西至加冷(Kallang)。

DEFINITION

Noun

Located in eastern Singapore, with Hougang and Aljunied to the north, Marine Parade to the south, Bedok to the east and Kallang to the west.

由来
  • 福建话对马来语 geylang 的音译。“芽笼” 一词在福建话中念为 geh lang
  • 有说法认为马来语的 geylang 实际上是 kilang 的误写。Kilang 在马来语中含有工厂的意思,而由于当地早期设有很多椰子加工厂,因而得名。
  • 芽笼路(Geylang Road)最早在 1852 年便已经出现于报章之中,并在 1912 年被确认为官方地名。
  • 芽笼河(Geylang River)把芽笼一分为二,东边成为以马来人为主的聚集地,西边则成为以华人为主的聚集地。
  • 芽笼河以东的地区因为种植香茅而称为 Geylang Serai(音译为芽笼士乃),因为 serai 在马来语中指香茅。
  • 芽笼是早期新加坡马来族群聚集的主要地方。至今,这个地区仍保留了本地马来族群的文化色彩。
  • 1937 年,大型游乐场 “快乐世界(Gay World)” 在芽笼路和蒙巴登路(Mountbatten Road)一带正式开张。
  • 1989 年,为了宣扬和传承本地的传统马来文化,政府在芽笼士乃区内建了 “马来村(Malay Village)” 主题乐园。
ETYMOLOGY
  • The term “芽笼” is the Hokkien transliteration of the Malay term geylang, and is pronounced in Hokkien as geh lang.
  • One belief is that the Malay term geylang is actually a mis-spelling of kilang, which means factory in Malay. The location was so named because there were many coconut processing factories there in the early days.
  • The name Geylang Road first appeared in the newspapers in 1852 and was confirmed as the official name of the location in 1912.
  • Geylang River divides the Geylang area into two parts, with the eastern side becoming a predominantly Malay settlement and the western side a predominantly Chinese settlement.
  • The area east of Geylang River is called Geylang Serai (transliterated as “芽笼士乃”) because it was planted with lemongrass, which is called serai in Malay.
  • In the early days, Geylang was the main gathering area for the Malays in Singapore. Today, this area still retains the cultural characteristics of the local Malay community.
  • In 1937, Gay World, a large-scale amusement park, was officially opened in the vicinity of Geylang Road and Mountbatten Road.
  • In 1989, to promote and pass on the local traditional Malay culture to future generations, the Government built the Malay Village, a thematic park, in Geylang Serai.
例句
芽笼的 70 年老店诚兴杂货店本周末将步入历史,星期天将进行最后导览向老店告别。(《联合早报》, 11/5/2018)
SAMPLE SENTENCE
The 70-year-old Cheng Xing provision shop in Geylang will become history this weekend, with a final guided tour to be held on Sunday to bid farewell. (Lianhe Zaobao, 11/5/2018)
参考资料
REFERENCES