新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

bǎng

jĭn

tiào

bungee jumping

Social

社会

Social

Share via

bungee jumping

Share via
Photo courtesy of Singapore Tourism Board
Social

社会

Social

释义

名词

一种绑着绳索从高空跳下又回弹的活动,充满刺激性。

 

DEFINITION

Noun

An activity in which a person attached to an elastic rope jumps from a high altitude, falls freely and rebounds.

由来
  • 英语 “bungee jumping” 的音译兼意译。
  • 主要的说法是绑紧跳源自于彭特科斯特岛 (Pentecost Island) 的邦莱族 (Bunlap),该族使用藤蔓绑在脚踝上进行“陆地潜水” (land diving)。1955年,通过《国家地理》的报道,绑紧跳传到了世界各地。
  • “Bungee” 据说与英语俚语“橡皮擦”的旧称有关。
  • 1980年代初,绑紧跳开始在北美洲与欧洲流行。
  • 新加坡也于2003年十一月在克拉码头推出了首个弹射绑紧跳设施。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “绑紧跳” is the transliteration and paraphrase of the English term “bungee jumping”.
  • Bungee jumping is believed to have originated among the Bunlap people of Pentecost Island, who tied vines to their ankles to perform “land diving”. In 1955, a report by National Geographic helped to spread bungee jumping to the rest of the world.
  • “Bungee” in English is said to be related to the Old English slang for “rubber eraser”.
  • In the early 1980s, bungee jumping began to gain popularity in North America and Europe.
  • Singapore launched a “reverse bungee” ride at Clarke Quay in November 2003.
例句
警方已经批准克拉码头的 “G-MAX弹跳绑紧跳” (G-Max Reverse Bungee) 24小时营业,不过经营者不打算那么做。(《联合早报》,2/4/2004)
SAMPLE SENTENCE

The police have given approval to the G-MAX Reverse Bungee at Clarke Quay to operate on a 24-hour basis, but the operator does not intend to do so. (Lianhe Zaobao, 2/4/2004)

 

其他地区用语

绑住跳(马)、笨猪跳(马)、蹦极(泰、大陆)、蹦极跳(泰、大陆)、高空弹跳(台)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

绑住跳 (Malaysia), 笨猪跳 (Malaysia), 蹦极 (Thailand, Mainland China), 蹦极跳 (Thailand, Mainland China), 高空弹跳 (Taiwan)

 

参考资料
REFERENCES