新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

zhàn

bèi

jūn

rén

Operationally Ready National Serviceman (NSman)

Communities/Organisations

社群、团体

Communities / Organisations

Share via

Operationally Ready National Serviceman (NSman)

Share via
Photo courtesy of © The Ministry of Defence
Communities/Organisations

社群、团体

Communities / Organisations

释义

名词

在履行全职国民服役义务后,新加坡男性公民与永久居民将从全职国民服役人员转为战备军人。

DEFINITION

Noun

After serving full-time National Service (NS), male Singapore citizens and Permanent Residents become Operationally Ready National Servicemen (NSmen).

由来
  • 这项国家制定的公民义务由英国殖民地政府于1954年推行,并由新加坡政府于1967年修改。
  • 在新加坡,18岁的男性公民与永久居民必须参加国民服役,在服完为期22到24个月的全职国民服役后,他们会在战备服役日(Operationally Ready Date)转为战备军人。
  • 从1994年起,战备军人的英语名称从“后备军人”(Reservist)改为“战备军人”(Operationally Ready National Serviceman),主要是为了强调战备军人在前线防卫所扮演的重要角色。
  • 一般上,战备军人的回营受训周期为十年,包含三个阶段:第一年至第四年是培训战备能力;第五年至第七年是提高战备能力,并在第七年接受外部评估;第八年至第十年是维持战备能力与综合训练。
  • 要完成一年周期的回营受训,战备军人需要在4月1日至隔年3月31日期间,参与一项回营受训活动。回营受训时长规定一周年不超过40天。

ETYMOLOGY
  • Mandatory NS was first introduced by the British colonial government in 1954 and revised by the Singapore Government in 1967.
  • Male Singapore citizens and Permanent Residents at the age of 18 must enlist for NS. After serving 22 to 24 months of full-time active service, they become NSmen on their Operationally Ready Date (ORD).ƒ
  • “NSman” replaced an older term, “Reservist”, from 1994 onwards. This was to emphasise the important role NSmen play in the first line of defence.
  • In general, the in-camp training cycle for NSmen is about ten years, and consists of three stages. In the first to fourth year, they are trained for operational readiness. In the fifth to seventh year, they are trained to improve their operational readiness, with an external evaluation in the seventh year. In the eighth to tenth year, they are expected to maintain their operational readiness and undergo integrated training.
  • To complete one cycle of in-camp training, NSmen must attend in-camp training once, sometime between 1 April and 31 March of the following year. The in-camp training duration should not exceed 40 days in one annual cycle.

例句
超过540个商家,企业和小贩参与今年的“我们支持国民服役”(We Support NS)活动,以感谢国民服役人员及战备军人为保卫国家所做出的贡献。(《联合早报》,19/7/2016)
SAMPLE SENTENCE
More than 540 retailers, entrepreneurs and hawkers participated in the “We Support NS” event to show their appreciation for the contributions made by full-time National Servicemen and Operationally Ready National Servicemen to keep Singapore safe. (Lianhe Zaobao, 19/7/2016)
其他地区用语

后备军人(大陆)、后备军(马

TERMS USED IN OTHER REGIONS

后备军人 (Mainland China), 后备军 (Malaysia, Taiwan)

参考资料
REFERENCES