新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

chuán

floating casino

Transport

交通

Transport

Share via

floating casino

Share via
Transport

交通

Transport

释义

名词

设有赌场的大型客轮。

DEFINITION

Noun

A large passenger ship with a casino.

由来
  • 在2010年圣淘沙名胜世界与滨海湾金沙两家赌场开设以前,在新加坡开赌场是违法的。因此,一些设有赌场的大型客轮经营者以海上游招揽顾客,客轮一旦开到公海时便进行赌博活动。根据新加坡海事局 (Maritime and Port Authority) 的定义,如果从新加坡海港起航到返回同一海港的时间不超过36小时,便属于“海上逍遥游”,当时很多进行“海上逍遥游”的客轮都与赌博有关。
  • 由于受圣淘沙名胜世界与滨海湾金沙两家赌场的冲击,赌船的生意大不如前。2011年,一艘名为 “Long Jie” 的赌船在运作四年后停业。
ETYMOLOGY
  • Before the two casinos opened at Resorts World Sentosa and Marina Bay Sands in 2010, it was illegal to set up casinos in Singapore. To get around this, some cruise ship operators would organise gambling activities onboard once the ship entered international waters. According to the Maritime and Port Authority of Singapore (MPA), a “cruise to nowhere” is defined as a round trip from a Singapore port that does not exceed 36 hours. At that time, most ferries offering a “cruise to nowhere” were related to gambling activities.
  • Floating casinos were badly affected by the opening of the land casinos at Resorts World Sentosa and Marina Bay Sands. In 2011, a floating casino called the Long Jie ceased operations after running for four years.
例句
因不愿缴付赌场入门费及为躲避赌场禁门令,近年来有更多本地年长赌客光顾赌船。(《联合晚报》, 15/3/2015)
SAMPLE SENTENCE
In recent years, more elderly patrons in Singapore are choosing to visit floating casinos. This is because they are either unwilling to pay the casino entrance fees levied on mainland Singapore or they are trying to find a way around casino exclusion orders. (Lianhe Zaobao, 15/3/2015)
参考资料
REFERENCES