新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

láng

dào

corridor

Places

地理相关

Places

Share via

corridor

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

  1. 宽阔的通道或走道。
  2. 结合公共交通、脚踏车和步行等低碳出行发方式而建设的城市道路。

DEFINITION

Noun

  1. A wide passage or walkway.
  2. Urban roads built by integrating low-carbon modes of travel such as public transport, cycling and walking.
 

由来
  • 英语 “corridor” 的意译。
  • 一般的廊道可用于连接两座不同的建筑物,或设在较大规模的建筑物的门口。
  • 2016 年,政府提出优先畅行廊道(Transit Priority Corridor)计划,将在传统公路的基础上,打造结合公交出行、脚踏车出行和步行的交通道路。其中,全長 21.5 公里的 “南北交通廊道”(North-South Corridor)将于 2027 年左右竣工。
  • 2020 年 9 月 26 日,时任副总理兼财政部长的王瑞杰宣布东海岸将开发长达 15 公里的中央绿色廊道(Central Green Corridor),连接东海岸公园(East Coast Park)和樟宜海滨公园(Changi Beach Park),途中也将联通其他的社区道路,建设生机盎然的绿色城市。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “廊道” is a paraphrase of the English word “corridor”.
  • Corridors are typically used to connect two different buildings or constructed at the entrances of larger-scale building.
  • In 2016, the Government proposed the plan for Transit Priority Corridors, which will create transportation routes integrating public transport, cycling and walking, on the basis of traditional roads. Among these, the 21.5-kilometre North-South Corridor will be completed around 2027.
  • On 26 September 2020, Heng Swee Keat, then Deputy Prime Minister and Minister for Finance, announced the development of a 15-kilometre Central Green Corridor in East Coast, which will connect East Coast Park to Changi Beach Park and link up other community roads along the way, establishing a vibrant green city.
 
例句
陆交局是在 2017 年重新设计明古连街,把它打造为第一条利于步行、骑车和使用公交的优先畅行廊道。(《联合早报》,10/3/2022)
SAMPLE SENTENCE
The Land Transport Authority redesigned Bencoolen Street in 2017, making it the first Transit Priority Corridor condusive to walking, cycling and use of public transport. (Lianhe Zaobao, 10/3/2022)
参考资料
REFERENCES