Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

tuō

shòu

to sell

Social

社会

Social

Share via

to sell

Share via
Social

社会

Social

释义

动词

售出产业或物品等。

DEFINITION

Verb

To sell off property or items.

由来
  • 脱售一词属于连动结构(即两个连接的动词),一般用来指变卖手上一些不要的货物。
  • 早在 1936 年,《南洋商报》中一则有关现银贸易的新闻就已经使用“脱售”一词。
  • “脱”在现代汉语里有“除去”之意,售是指卖出。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “脱售” is a serial verb construction and is generally used to refer to selling unwanted items on hand.
  • As early as 1936, the term “脱售” was used in a news article in Nanyang Siang Pau about cash trading.
  • The Chinese character “脱” has the meaning of “removal” in modern Chinese, while “售” means to sell away.

 

例句
尽管分析师普遍看好吉宝企业(Keppel Corp)退出岸外钻油台业务的决定,但由于未能达到市场期望它全盘脱售该业务的结果,致使吉宝与胜科海事(Sembcorp Marine)股价今天双双下挫。(《联合早报》, 29/1/2021)
SAMPLE SENTENCE
While analysts generally favoured the decision of Keppel Corp to exit the offshore rig business, stock prices of both Keppel and Sembcorp Marine still recorded losses today as the decision fell short of market expectations that the business would be completely sold off. (Lianhe Zaobao, 29/1/2021)
其他地区用语

脱手(大陆)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

脱手 (Mainland China)

参考资料
REFERENCES