Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

shì

rider

Transport

交通

Transport

Share via

rider

Share via
Transport

交通

Transport

释义

名词

骑摩托车或脚踏车的人士。

DEFINITION

Noun

A person who rides a motorcycle or bicycle.

由来
  • 英语 “rider” 的意译。
  • “骑士”原指骑马作战的士兵,在军事战斗中,他们被称为“骑兵” (cavalry),但军事以外的语境,如参与政治活动或宗教活动时,他们被称为“骑士”(knight)。
ETYMOLOGY
  • The Mandarin term “骑士” is a paraphrase of the English term “rider”.
  • The term “骑士” was originally used to refer to soldiers on horseback. Such soldiers were known in battle as cavalry. Outside of the military context, such as in political or religious contexts, “骑士” refers to knights.
例句
早晨刚下楼,我往咖啡店方向走去,看到一组脚踏车骑士,穿着同款红白上衣与黑色短裤经过。背景刚好是一排的国庆彩旗,这样相呼应,为这个国家庆生的8月份添加喜庆。(《联合晚报》,22/8/2018)
SAMPLE SENTENCE
I was downstairs early this morning, on my way to the coffee shop, when I saw a group of
riders all wearing the same red-and-white tops and black shorts pass by. They were perfectly coordinated with the row of coloured flags commemorating National Day in the background, adding a celebratory atmosphere to the month of August, the month in which Singapore gained independence. (Lianhe Wanbao, 22/8/2018)
其他地区用语

摩托车驾驶员(大陆)、铁骑士(香港)

TERMS USED IN OTHER REGIONS

摩托车驾驶员 (Mainland China), 铁骑士 (Hong Kong)

参考资料
REFERENCES