Singaporean Mandarin Database
This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
National Day observance ceremony
National Day observance ceremony
释义
名词
国家、社区等在国庆日前后举行的简单而隆重的祝贺仪式。
DEFINITION
Noun
A simple but solemn celebratory ceremony held around National Day at the national and community levels.
由来
- 英语 “National Day observance ceremony” 的意译。
- 该仪式始创于 1976 年,其目的在灌输国人爱国意识,认识到个人在建国过程中所扮演的角色,并培养员工对国家的认同感。
- 这场一年一度的节目包括升起国旗与武装部队旗、唱国歌,以及宣读信约。
- 国庆敬礼仪式的开幕典礼一般邀请议员或内阁部长致词。
ETYMOLOGY
- The Mandarin term “国庆敬礼仪式” is a paraphrase of the English term “National Day Observance Ceremony”.
- Initiated in 1976, the ceremony aims to instil a sense of patriotism among citizens, enhance recognition of the role that the individual plays in nation building, and foster a sense of national identity among employees.
- The annual event includes flag-raising ceremonies for the national and armed forces flags, singing the national anthem, and reciting the pledge.
- Members of Parliament or Cabinet Ministers are commonly invited to deliver speeches at the opening of the ceremonies.
例句
众人约早上9时于总统府广场举行了简单但庄严的国庆敬礼仪式,一同高唱国歌、宣读信约和唱爱国歌曲《奋起为新加坡》。(《联合早报》, 8/8/2019)
SAMPLE SENTENCE
At about 9am, a simple but solemn National Day Observance Ceremony was held at the Ceremonial Plaza in front of the Istana’s main building. Participants gathered to sing the national anthem, recite the national pledge, and sing the patriotic song “Stand Up for Singapore”. (Lianhe Zaobao, 8/8/2019)