Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

xíng

háo

huá

shì

MaxiCab

Transport

交通

Transport

Share via

MaxiCab

Share via
Transport

交通

Transport

释义

名词

供乘客临时雇用的七人座汽车,通过计程表或定价收费。

DEFINITION

Noun

A seven-seater vehicle for hire, with either a fixed fare or metered fare.

由来
  • 1998年,城市德士公司(CityCab)首次推出七人座大型豪华德士。
  • 大型豪华德士可选择与普通德士一样以计程表计费。车资由起步价(首一公里的行程)和基本收费(以后续距离计算)组成。
  • 大型豪华德士的收费比普通德士高。
  • 除了使用计程表收费,这类德士的另一种收费方式是向乘客收取指定金额的车资。
  • 根据康福德高(ComfortDelGro)2024年的收费标准,预约大型豪华德士前往樟宜机场或实里达机场的单程收费为新币65元;从樟宜机场或实里达机场前往市区的单程收费为新币70元。以上两种费用都包括德士司机的接机服务,但不含午夜的附加费、多增的停靠点及额外的等候时间。
  • 除了机场接送之外,大型豪华德士也提供包车服务。
ETYMOLOGY
  • In 1998, CityCab first introduced the MaxiCab.
  • The fare for MaxiCabs may be metered, like that of regular taxis. The total fare comprises a starting fare (for the first kilometre) and a basic fare (calculated based on subsequent distance travelled).
  • The fare for a MaxiCab is higher than that for ordinary taxis.
  • Apart from metered fares, a MaxiCab may also charge passengers a flat fare.
  • According to ComfortDelGro’s 2024 taxi fare table, the fare for booking a MaxiCab to Changi Airport or Seletar Airport is S$65, while the fare from Changi Airport or Seletar Airport to the city is S$70. Both fares include the taxi driver’s pick-up service but do not include late night surcharge, en-route stops and additional waiting time.
  • In addition to airport transfer services, MaxiCabs also provide chartered services.
例句
资料显示,康福德高大型豪华德士是从2016年5月开始征收额外乘客附加费,当有超过五名成人乘坐这类七人座徳士时,将从第五人起,每人多收三元。(《联合早报》, 23/6/2019)
SAMPLE SENTENCE
The data shows that ComfortDelGro’s MaxiCabs implemented an additional passenger surcharge from May 2016. When more than five adult passengers hire this seven-seater taxi, every additional passenger is charged an additional S$3. (Lianhe Zaobao, 23/6/2019)
参考资料
REFERENCES