Singaporean Mandarin Database
This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
终身健保
zhōng shēn jiàn bǎo
MediShield Life
中途之家
zhōng tú zhī jiā
halfway house
中央商业区
zhōng yāng shāng yè qū
Central Business District (CBD)
中央托收公司
zhōng yang tuō shōu gong sī
The Central Depository
中元会
zhōng yuán huì
a group that organises activities for Hungry Ghost Festival
种族和谐日
zhǒng zú hé xié rì
Racial Harmony Day
猪肠粉
zhū cháng fěn
chee cheong fun
主要翻新计划
zhǔ yào fān xīn jì huà
Main Upgrading Programme
妆艺大游行
zhuāng yì dà yóu xíng
Chingay Parade
卓锦·万代兰
zhuó jǐn wàn dài lán
Vanda Miss Joaquim
自动报价股市
zì dòng bào jià gǔ shì
The Stock Exchange of Singapore Dealing and Automated Quotation System
自动存款机
zì dòng cún kuǎn jī
cash deposit machine
自雇人士
zì gù rén shì
self-employed