Singaporean Mandarin Database
This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.
酬神戏
chóu shén xì
Chinese opera performed for the gods
春到河畔迎新年
chūn dào hé pàn yíng xīn nián
River Hong Bao
淡米尔语文节
dàn mǐ ěr yǔ wén jié
Tamil Language Festival
多元种族
duō yuán zhǒng zú
Multi-racial
辜加警察团
gū jiā jĭng chá tuán
Gurkha Contingent
观音妈
guān yīn mā
Avalokiteśvara (colloquially known as guan yim ma)
海峡华人
hăi xiá huá rén
Straits Chinese
好兄弟
hăo xīong dì
good brothers (supernatural spirits)
红毛
hóng máo
caucasians / westerners (colloquially known as ang mo)
红头巾
hóng tóu jīn
samsui women (red headscarf)
华巫印
huá wū yìn
Chinese, Malay, and Indian
挥春
huī chūn
Traditional decoration for Chinese New Year
讲标准英语运动
jiǎng biāo zhǔn yīng yǔ yùn dòng
Speak Good English Movement