Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

星耀樟宜
xīng yào zhāng yí
Jewel Changi Airport
星洲
xīng zhōu
Xingzhou (Singapore Island, old term to refer to Singapore)
蓄水池
xù shuǐ chí
reservoir
学生托管中心
xué sheng tuō guǎn zhōng xīn
Student Care Centre
学生准证
xué shēng zhǔn zhèng
Student Pass
学习圈
xué xí quān
learning circle
亚喳
yā chā
achar
亚答屋
yā dá wū
attap house
芽笼
yá lóng
Geylang
芽笼峇鲁
yá lóng bā lǔ
Geylang Bahru
亚细安
yà xì ān
Association of Southeast Asian Nations (ASEAN)
亚洲文明博物馆
yà zhōu wén míng bó wù guǎn
Asian Civilisations Museum
眼睛吃冰淇淋
yǎn jīng chī bīng qí lín
checking out eye candy
烟客
yān kè
smoker
夜光龙
yè guāng lóng
luminous dragon dance
椰浆饭
yē jiāng fàn
nasi lemak
夜猫巴士
yè māo bā shì
Nite Owl
椰丝糯米糍
yē sī nuò mǐ cí
ondeh ondeh
一般上
yī bān shàng
normally
义标
yì biāo
charity auction