Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

fǎ zhèng
Legal/Politics
上诉庭
shàng sù tíng
Court of Appeal
司法委员
sī fǎ wěi yuán
Judicial Commissioner
讼费
sòng fèi
legal fees
太平绅士
tài píng shēn shì
Justice of the Peace
堂费
táng fèi
Court Fees
推事
tuī shì
magistrate
屋契
wū qì
lease
屋契回购计划
wū qì huí gòu jì huà
Lease Buyback Scheme
宪报
xiàn bào
gazette
预先医疗指示
yù xiān yī liáo zhǐ shì
Advance Medical Directive
政府人
zhèng fǔ rén
government officials (colloquially known as zeng hu lang)
政务部长
zhèng wù bù zhǎng
Minister of State
政务次长
zhèng wù cì zhǎng
Parliamentary Secretary
主簿官
zhǔ bù guān
Registrar
主控官
zhǔ kòng guān
prosecutor
最高法院
zuì gāo fǎ yuàn
Supreme Court
醉酒驾车
zuì jiǔ jià chē
drink-driving
dì lǐ xiāng guān
Places
埃尔金桥
āi ěr jīn qiáo
Elgin Bridge
安老院
ān lǎo yuàn
old folks' home
安祥山
ān xiáng shān
Ann Siang Hill