Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

省水标签计划
shěng shuǐ biāo qiān jì huà
Water Efficiency Labelling Scheme
圣淘沙
shèng táo shā
Sentosa
生物认证护照
sheng wù rèn zhèng hù zhào
biometric passport
生鱼
shēng yú
snakehead
十八间
shí bā jiān
Boat Quay (colloquially known as zhap buay keng)
十八间后
shí bā jiān hòu
Circular Road
湿巴刹
shī bā shā
wet market
狮城
shī chéng
Lion City
视帝
shì dì
Best Actor
示范单位
shì fàn dān wèi
showflat
食阁
shí gé
food court
史古打
shǐ gǔ dǎ
scooter
视后
shì hòu
Best Actress
石叻
shí lè
Selat (old term to refer to Singapore)
食水
shí shuǐ
drinking water
侍应生
shì yìng shēng
waiter or waitress
诗乐
shī yuè
Poetry-music
市长
shì zhǎng
mayor
市镇理事会
shì zhèn lǐ shì huì
Town Council
寿板
shòu bǎn
casket