Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

全国工资理事会
quán guó gōng zī lǐ shì huì
National Wages Council
全国职工总会
quán guó zhí gōng zǒng huì
National Trades Union Congress(NTUC)
全面防卫日
quán miàn fáng wèi rì
Total Defence Day
热裤
rè kù
hot pants
惹兰
rě lán
road (colloquially known as jalan)
人民协会
rén mín xié huì
People's Association (PA)
日行一善计划
rì xíng yī shàn jì huà
Singapore Kindness Movement
荣誉学位
róng yù xué wèi
honours degree
肉脞面
ròu cuǒ miàn
bak chor mee
肉骨茶
ròu gŭ chá
bak kut teh
入禀
rù bǐng
to file (for)
如切
rú qiè
Joo Chiat
三巴旺
sān bā wàng
Sembawang
三层肉
sān céng ròu
pork belly
三房式
sān fáng shì
3-Room flats
三角牌
sān jiǎo pái
P-plate
三马路
sān mǎ lù
Queen Street
散钱
săn qián
small change
三司
sān sī
three judges in the Court of Appeal
三州府
sān zhōu fǔ
Straits Settlements