Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

jiāo tōng
Transport
红牌车
hóng pái chē
Off-Peak Car (OPC)
黄顶德士
huáng dǐng dé shì
Yellow-Top taxi
机位
jī wèi
airplane passenger seat
驾驶中心
jià shǐ zhōng xīn
Driving Centre
快速公路
kuài sù gōng lù
expressway
路霸
lù bà
road bully
路隆
lù lóng
road hump
路税
lù shuì
road tax
伦敦德士
lún dūn dé shì
London cab
罗厘
luó lí
lorry
摩托车
mó tuō chē
motorcycle
汽车入境准证
qì chē rù jìng zhǔn zhèng
Vehicle Entry Permit (VEP)
汽车天桥
qì chē tiān qiáo
flyover
骑士
qí shì
rider
轻轨列车
qīng guǐ liè chē
Light Rail Transit (LRT)
三角牌
sān jiǎo pái
P-plate
史古打
shǐ gǔ dǎ
scooter
双节巴士
shuāng jié bā shì
articulated bus/bendy bus
水上德士
shuǐ shàng dé shì
river taxi
锁车区
suǒ chē qū
Wheel Clamp Zone