Singaporean Mandarin Database

This database contains a collection of Mandarin terms which have cultural, historical or sentimental value unique to Singapore. These terms may be used by Singaporeans in the past or at present. Some of the terms are read in print while others are used in our everyday conversations.

华文B课程
huá wén b kè chéng
Chinese Language ‘B’ Syllabus
华文语文特选课程
huá wén yǔ wén tè xuǎn kè chéng
Chinese Language Elective Programme (CLEP)
华巫印
huá wū yìn
Chinese, Malay, and Indian
华校
huá xiào
Chinese school
华裔馆
huá yì guǎn
Chinese Heritage Centre
华乐
huá yuè
Chinese orchestra
huán
to pay
环境剧
huán jìng jù
local sitcom
还押
huán yā
to remand
黄城
huáng chéng
former Hwa Chong Junior College, currently Hwa Chong Institute.
黄顶德士
huáng dǐng dé shì
Yellow-Top taxi
皇家山
huáng jiā shān
Fort Canning Park
皇家山后
huáng jiā shān hòu
Penang Road (colloquially known as ong keh sua au)
黄梨
huáng lí
pineapple
黄埔
huáng pǔ
Whampoa
黄丝带计划
huáng sī dài jì huà
Yellow Ribbon Project
挥春
huī chūn
Traditional decoration for Chinese New Year
回返
huí fǎn
to return to
火城
huǒ chéng
Kallang Gasworks
火患
huǒ huàn
fire incident