新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

gōng

clan associations or organisations (colloquially known as kong see))

Speech

生活用语

Speech

Share via

clan associations or organisations (colloquially known as kong see))

Share via
Speech

生活用语

Speech

释义

名词、动词

  1. 会馆、宗乡组织。
  2. 共享、一起。
  3. 共同拥有或合作。

DEFINITION

Noun , Verb

  1. Clan associations or organsations.
  2. Share, or together.
  3. Joint ownership or cooperation.
 

由来
  • 自 18 世纪起,公司逐渐在东南亚出现。当时的公司可分为两种性质,其一是基于血缘、地缘或方言籍贯关系;其二是归根于较广的地缘、合伙或兄弟情谊关系。
  • 公司一般都是由商业或矿业的小型合伙发展而成。而当这些小组织扩展成拥有数百或数千人的大型组织后,便可称为公司。
  • 建立公司的目的之一是为了促进华侨同乡之间的关系和情谊。
  • 19 世纪初,几乎所有的华族机构,如寺院、华侨乡亲社团以及私会党等都称为公司。然而,在 19 世纪后期,公司一名便逐渐以 “会馆” 替代。
  • 有说法认为 “公司” 一词用作副词或动词时(即表示第 2 与第 3 个解释的意思时),是源自于福建话或潮州话的 kong see
ETYMOLOGY
  • Since the 18th century, “公司” or companies gradually appeared in Southeast Asia. Companies at that time could be categorised into two types: first, those that were based on blood ties, or geographical or dialect relationships; second, those that were based on a broader geographical, partnership or brotherhood relationships.
  • Companies were generally developed from small partnerships in commerce or mining. When these small organisations expand into larger organisations with hundreds or thousands of people, they are known as companies.
  • One of the objectives of establishing a company is to enhance the relationship and camaraderie among overseas Chinese from the same hometowns.
  • At the beginning of the 19th century, almost all Chinese organisations, such as temples, overseas Chinese associations and secret societies, were called “公司”. However, in the late 19th century, the Mandarin term “公司” was gradually replaced by “会馆”.
  • It is believed that when the Mandarin term “公司” is used as an adverb or verb (when referring to the second and third definitions), the usage originated from the Hokkien or Teochew dialect term kong see.
 
例句
我和几个朋友想合作做点小本生意,但是本钱不足,你想不想和我们 "公司" 创业?(《联合早报》, 10/11/2004)
SAMPLE SENTENCE

A few friends and I wish to collaborate on a small business. but we lack the capital. Do you wish to “share” in our business start-up? (Lianhe Zaobao, 10/11/2004)

参考资料
REFERENCES