新加坡华语资料库

本资料库收录了具有文化、历史或情感意义的华语词汇。这些词汇是新加坡人过去或现在的生活用语,有的见于印刷媒体,有的则在日常对话中使用。

fáng

shì

1-Room flats

Places

地理相关

Places

Share via

1-Room flats

Share via
Places

地理相关

Places

释义

名词

仅有一间睡房(兼客厅)的新加坡政府组屋。也称“一房式组屋”。

DEFINITION

Noun

Housing & Development Board (HDB) flats in Singapore with only one bedroom (which doubles as the living room). Also known in Mandarin as “一房式组屋”.

由来
  • 自1960年成立以来,新加坡建屋发展局(Housing & Development Board,简称“建屋局”)便负责为普通民众建设廉价且高质量的公共住房。
  • 政府组屋的型式是依照睡房与客厅的房间总数划分。
  • 在1960至1965年间,约四成的组屋为一房式组屋。当时所兴建的组屋皆为租赁式组屋,一房式组屋的月租为新币20元。
  • 2020年的人口普查(Census of Population)报告显示,共有6.5%的国人居住在一或二房式组屋。
  • 一房式组屋目前在公共住屋租赁计划(Public Rental Scheme)下租出,并仅限两人居住。
  • 在租金方面,截至2022年,若家庭月入少于新币800元,租金便介于新币26至123元之间;若家庭月入介于新币800至1,500之间,租金则介于新币90至205元之间。
  • 一房式组屋的面积一般小于36平方米。除了睡房兼客厅外,还设有厨房和厕所。
  • 2020年,国家发展部(Ministry of National Development)、卫生部(Ministry of Health)及建屋局联合宣布将推出称为“社区关爱组屋”(Community Care Apartments)的一房式组屋,让满65岁者申请购买。首批组屋建于武吉巴督西九道(Bukit Batok West Avenue 9),约有160个单位,以“亲乐龄”的设计概念为首要考量。
  • 社区关爱组屋与一房式组屋的面积相同,约32平方米,购买者可选择介于15至35年的租约,房价则介于新币40,000至100,000元之间。
ETYMOLOGY
  • Since its establishment in 1960, HDB has been responsible for building affordable and good-quality public housing.
  • HDB flats are categorised according to the number of rooms in the flat, with the living room counting as one room.
  • From 1960 to 1965, about 40% of public housing flats were 1-room flats. At that time, public flats were only for rent. The monthly rent for 1-room flats was S$20.
  • According to the Census of Population in 2020, 6.5% of Singaporeans live in 1-room and 2-room flats.
  • Under the current Public Rental Scheme, 1-room flats can be rented out to only two occupants.
  • As at 2022, if a family’s monthly income is below S$800, the rent for a 1-room flat will range from S$26 to S$123. If a family’s monthly income is between S$800 and S$1,500, the rent will range from S$90 to S$205.
  • The floor area of a 1-room flat is typically less than 36 square metres. In addition to the bedroom-cum-living room, there is a kitchen and a bathroom.
  • In 2020, the Ministry of National Development, the Ministry of Health and HDB jointly announced the launch of Community Care Apartments, which are 1-room flats available for sale to seniors aged 65 and above. The first batch of around 160 units were built at Bukit Batok West Avenue 9 and were designed primarily as “senior-friendly” apartments.
  • Community Care Apartments have a similar floor area as 1-room flats, at about 32 square metres. Buyers can choose to take up a lease ranging from 15 to 35 years, with prices ranging from S$40,000 to S$100,000.
例句
住在一房式和二房式组屋的家庭,去年通过政府津贴、回扣和补助金等方式,每名成员平均获得总值1万零548元的政府转移,比其他家庭多出超过一倍。(《联合早报》, 21/2/2020)
SAMPLE SENTENCE
Last year, each member of families living in 1-room and 2-room flats received an average of S$10,548 from the Government through subsidies, rebates and assistance grants – more than double the amount received by other families. (Lianhe Zaobao, 21/2/2020)
参考资料
REFERENCES